Preben Riis Sørensen forslår at vi bruger klamotter og genindfører niknakker.
Fritz: Hm, klamotter må være en fordanskning af det tyske ord, klamotten, og søger du efter klamotter med Google, får du kun ganske få og ikke særlige autoritative henvisninger. Klamotter skal måske samenlignes med slang.
Niknak synes ikke at være den korrekte stavemåde. Det fremgår af teksteksemplerne i Ordbog over det Danske Sprog, at ordet indeholder en bindestreg: nik-nak. Et andet eksempel i ODS’en er sstation, der er skrevet med rødt og tilsyneladende staves med dobbelt-s. Men også her fremgår det af teksteksemplerne, at det skal staves med en bindestreg: s-station. Og ord med bindestreger sletter vi fra Pludrs database. “Niknak” har således været en joker.
Nik-nakker var datidens snack – små kager på størrelse med en toøre. Nik-nakker var uden tvivl namnam, som igen er et ord, der kan herske tvivl om. I Den Danske Ordbog, skives det uden bindestreg, men i Ordbog over det Danske Sprog skrives det med bindestreg: Nam-nam.