Fnidderfnadder

Preben Rriis Sørensen efterlyser udsagnsordet: fnidre.

Fritz: Hm, jeg tror, at hovedparten af de eksempler på internettet, hvor personer bruger ordet, “fnidre” – altså som et udsagnsord – er misforståelser.

Navneordet, fnidder, kan vi finde betydningen af i Den danske Ordbog: “diskussion og uenighed om småting”. Der findes bare ikke noget tilsvarende udsagnsord, “at findre”, der i givet fald skulle betyde noget i retnig af: at ævle og kævle.

Men for langt de fleste eksempler på “at fnidre” synes betydingen at være noget i retning af: at bøvle, at rode eller at besvære sig med noget. Men sådan er det jo, ords betydninger kan ændre sig også uanset den slags mis-forståelser, så vi må jo nok have fnidre med i Pludrs ordbog alligevel.

Vi har et andet ord på dansk for små personlige uoverensstemmelser og interne magtkampe. Det er navneordet, fnadder, og her er der igen eksempler på, at nogen synes, at der er brug for et udsagnsord, for eksempel når man skal beskrive kvinders snakken. De “fnadrer”, men dette udsagnsord kan vi ikke finde i ordbøgerne – endnu.