Ufrivillig farimag

Preben Riis Sørensen savner ordene: pentoler og farimag. Og hvad er så mon det?

Fritz: Pentoler findes der ikke mange af på internettet. Til gengæld er der en autoritativ kilde inden for musikken, som fortæller om trioler og pentoler. Så pentoler er altså et rytmisk begreb, selv om man måske også kunne forledes til at tro, at en pentol er en kemisk substans.
Fraimag er et spændende ord, som vi bruger alt for lidt på dansk. Overdrevet sindighed, forklarer ODS’en om ordets betydning. Så en farimag må vel være en jyde blandt københavnere. Jeg kan ikke lige komme på andre eksempler. Hvem kan? Pentoler tror jeg i hvert fald ikke er for farimager – den slags personer kommer sikkert hurtigt ud af takt. Er cykelryttere, der hænger i bremsen og havner i grupettoen, mon ufrivillige farimager?
Man kunne sagtens få den mistanke, at fraimag skal forstås som en opfordring: Far i mag – altså at skynde sig langsomt i ro og mag. Den slags kan man i en gågade – og hvem ved måske i Farimagsgade i København.

43 thoughts on “Ufrivillig farimag”

  1. Manglede i dag:
    ihang, ODS,ihænge
    vinrand, ggl
    Forslag: glamse, ODS

    Fritz: 🙂

  2. Kun forslag, da der ingen snegang findes: genskab.

    Det er vel der, alle DNA-prøverne opbevares?

    Fritz: 🙂 Det kunne måske også lyde som en arvelig sygdom.

  3. Manglede i dag:
    skibar/e, ggl skibare
    berkan, ODS
    Forslag: krydsord

    Fritz: I mine øren lyder skibar som et lidt fortænkt og konstrueret ord – lidt a la: syngbar, som dog engang var gangbar i følge ODS’en. På samme måde, synes jeg jagtbar og nedfældbar, lyder. Men man kan finde dem begge i ordbøgerne, så det er nok bare mine ører, der spiller mig et puds, så ok.

    PS: Havde du ikke føjet et “e” til skibar, ville jeg have troet, at ordet er et navneord – et pitstop for skibumser, skibonitter og andre alpinister.

  4. Som Tony Curtis sagde: jeg vil ned og nyde vintersportens glæder, hvor hun så end må befinde sig.
    Manglede i dag:
    tilsug, ggl
    Forslag: skjald/r/e, ODS

    Fritz: Hm, jeg er umiddelbart ikke indstillet på at godgende “tilsuge”, for det er ikke sådan, vi udtrykker det på dansk. Vi “tilsuger” os ikke viden – vi “suger viden til” os. På samme måde “tilslår” vi heller ikke, når vi finder noget på udsalg til en billig pris – vil “slår til”. Breve stiler vi til bestemte modtagere, men vi “tilstiler” ikke breve. Flygtninge “søger til” Europa – de “tilsøger” ikke Europa. Mange turister “tager til” Vesterhavet om sommeren, men de “tiltager” ikke Vesterhavet.
    I flere af de få eksempler på “tilsuge”, som Google kan finde, kunne man lige så godt bruge ordet: tiltrække. “Tilsuge” lyder helt forkert.

  5. Manglede i dag:
    sværdblad, ODS
    sædblad, ODS
    avisdag, ODS

    Fritz: 🙂

  6. Manglede i dag:
    uvalgt, ggl +e
    lavtag, ggl +e
    Forslag: komposit, DDO

    Fritz: Uvalgt – og nogle steder på nettet endda “uvalgt med omhu” – må være en stavefejl.

  7. Andre steder betyder uvalgte: selvbestaltede, eller uofficielt ‘hentede’ personer.
    Forslag: flegma, ODS.

    Fritz: Altså et slags ubeskrevet blad eller wildcard?

  8. Kan det vel være, men det kan vel også være de der sidder tilbage efter en udvælgelse.
    Manglede i dag:
    tådans, ggl evt. +ballet
    Forslag: bravoe, ODS

    Fritz: Jo, men jeg har aldrig før hørt udtrykket “de uvalgte” om for eksempel de politikere, som ikke opnåede valg. Google kan godt finde nogle eksempler, men der alle stavefejl.

  9. Manglede i dag:
    fladbue, ODS
    affodr, DDO
    klubblad
    klaffe, ODS
    fodbue, ggl
    f29 +e, ggl +re

    Fritz: 🙂

  10. I dag kun forslag:
    husblas, DDO, der kommer af tysk stør-blære.

    Fritz: Gad nok vide, om det er noget, bygningskonstruktører bruger – støren gør det i hvert fald.

  11. Det limer for dårligt, kan dog holde sammen på ris….
    Forslag: kampråb

    Fritz: Et sådant ville i New Zealand i denne tid lyde som en frygtindgydende haka: HO – HO – HO…. ikke at forveksle med Den islandske haka: HU ————- HU ——— HU —— HU —- HU – HU…

  12. Har julemanden ikke patent på ho-ho-ho?
    Manglede i to dage:
    tihed, ODS
    chia, ggl
    traceet, DDO
    madlagre
    madlager
    regalie, ggl
    bagrem, ggl

    Fritz: Der findes vel også newzealandske julemænd, der i ny og næ benytter sig af en haka for at indgyde lidt respekt?
    Og ja til chia – ikke til frøene, men til planten.
    Men nej til madlager – lad os nøjes med de lagre, vi har i ordbøgerne.

  13. Manglede i dag:
    jegbog, ODS
    ligbog, ggl
    boglige
    udlige, ODS

    Fritz: 🙂

  14. Manglede i to dage:
    fedtsko, ggl evt. +ene
    skofedt, ODS
    afpik, ODS +ke
    lakside, ggl +n
    finfisk, ODS
    Og Glædelig Jul

    Fritz: Hm, lad os nøjes med de sider, vi kan finde i ordbøgerne.
    Og i lige måde!

  15. Manglede i dag:
    frasælg, ODS
    Forslag: applaus, DDO

    Fritz: 🙂

  16. Manglede d.24/25.:
    biåre/n/r, ggl sidste
    løbeand, ODS, især ved juletid
    tandemløb, ggl
    ølbong har vel et g for meget?
    Fik vi egentlig vekslet til paanga?

    Fritz: Biårer synes der kun at være tre-fire kilder til, og de tre beskriver alle æbler, mens den fjerde beskriver jordstråler. Det er lige i underkanten, men hvis vi kan finde ordet brugt i minebranchen, så lad gå.
    Og nej, her taler vi ikke om ølboner, men om ølbonger. Prøv en google-billedsøgning!
    Og ja, fremover er paanga også gangbar her på Pludr. Ordet minder mig pludselig om to andre ting: Et stort superkontingent i urtiden og om en by i Sydthailand nord for øen Phuket.

  17. Det minder mig så om, at jeg skal på arbejde på Pangea…. 🙁
    Manglede i dag:
    løgmide, ggl
    dørhank, ODS
    hørkage, ggl +r
    hømide, ODS

    Fritz: 🙂

  18. Manglede i dag:
    bagmast, ggl evt. +en
    afmast/e, DDO
    hagekam, ODS

    Fritz: 🙂

  19. Manglede i dag:
    bejt, ODS +e
    best, DDO
    Forslag: askepot, DDO
    A43 staves også med k.

    Fritz: 🙂 Og skulle vi så ikke lige også føje practice til Pludrs database?

  20. Mangler i dag måske
    Stadome, overdækket stadion.

    Fritz: Hm, Stadome er navnet på et overdækket stadion i Ikast. Men bortset fra navnet (altså et egennavn) kan Google ikke finde det tilsvarende navneord: “en stadome”.

  21. apropos A 43
    To ældre damer sidder på en bænk uden for plejehjemmet og ryger cerut.
    Pludseligt bryder et regnvejr ud. Den ene dame åbner håndtasken og tager et kondom frem som hun sirligt trækker over cerutten så den ikke bliver våd.
    Det var godt nok smart, tænker den anden.
    Næste dag tropper hun op på apoteket for at købe et kondom.
    Ja, tak, så gerne, siger apotekeren, hvilken størrelse ?
    Uh, det ved jeg ikke siger damen, den skal bare passe til en advokat.
    Godt nytår til alle pludr spillere, særligt et godt nytår til de af vore spillere der går og skranter.
    Nå, ja skranter er vist et vestjysk ord for at være halv eller hel dårlig/syg – gad vide om ordet kan finde plads i pludr’s ord database.
    Også et godt nytår til Fritz, Preben og alle de andre der sørger for at holde spillet kørende, så vi andre skærpes dag for dag på vores ordekvilibrisme.

    Fritz: Også godt nytår til dig Peder. Det er altid rart, når du giver dit besyv med her på Pludrs blog.
    At skrante er ikke engang et gammeldags udtryk – ordet findes i Den danske Ordbog (DDO’en), og man kan oven i købet sagtens bruge bydeformen: skrant. Skrant, når du bliver indkaldt til session og vil fritages.

  22. Godt hun ikke fik en der passede til en avocado….
    Skrant stod da i min ordliste.
    I dag kun forslag: grazioso, DDO
    Og Godt Nytår til jer og de andre.

    Fritz: 🙂

  23. Manglede kun afleede
    Forslag; kamæleon

    Fritz: Et er, at Defisto har bøjningsformen: leede for udsagnsordet “at le”. Noget andet er udsagnsordet: afle, som man kan læse om i ODS’en: “afle, v. [ˈauˌle?] (sj., kun i perf. part.; nu alm. le af)
    holde op med at le; le færdig. *Naar Adam selv i Paradiis maa græde, | Saa faae vi andre snart afleet.”

    I det følgende føler Fritz sig virkelig på glat is, men det skal ikke forhindre, at han forsøger sig som selvbestaltet sprogrøgter:

    For udsagnsordet “at le” gælder det, at man kan tale om for eksempel de optrædende i et cirkus og dele cirkustruppen op i alle de “leede ad” og de andre, som ikke fik publikum til at le. Skal vi konstruere en tilsvarende sætning med “af” i stedet for “ad”, kommer det let til at lyde lidt konstrueret. Men hvis vi for eksempel taler om mulige menneskelige følelser, kan også de deles op – der er nemlig dem, som vi kommer til at le af, og som er kendetegnende ikke bare for kildne mennesker, men også for dem, som har en udpræget humoristisk sans. Den slags følelser kan vi samle under et, nemlig “de leede af”.

    Men alt det har ikke noget at gøre med afle. Her kunne man hævde, at afleede er en forkert bøjningsform – korrekt er nemlig aflo.

  24. Turde ikke fagdag….
    Manglede i tre dage:
    lydfil
    hvideg, ggl
    hagetip, ODS
    afpib, ODS +e
    bagfang, ggl
    bagfald, ODS, som Else
    langhed, ODS
    afadl, ODS +e
    dagseng, ggl

    Fritz: Det kan godt være, at fagdag tidligere er blevet afvist, men begrebet bruges nu flittgt på internettet, så ok.
    Dagseng synes at være et norsk udtryk, og selv om det findes på Ikeas hjemmeside, anser jeg det ikke for at være autoritativt – i den sammenhæng, og hvad angår nordiske udtryk, er Ikea vel nærmest inhabil. Det er Den store danske Encyklopædi ikke, og her kan man se ordet brugt under “seng”, så ok.

  25. Manglede i dag:
    faldne
    ifaldne, defisto
    landfag, ggl evt.+ene
    bifaldne
    kimfald, ggl
    affaldne
    genfald, ODS

    Fritz: 🙂

  26. Manglede i dag:
    haleled, ggl
    delblad, ggl
    leblad, ODS

    Fritz: 🙂

  27. I dag kun forslag: kompost

    Fritz: Tjah, de tider, da der kompost, er snart forbi!

  28. Manglede i dag:
    senede
    snede, ODS
    Forslag: breccie, DDO

    Fritz: 🙂

  29. Manglede kun:
    logebog, ggl ‘bøger
    Forslag: dørslag, DDO

    Fritz: 🙂

  30. Manglede i dag:
    hedeland, ODS
    reddelig, ODS
    Forslag: gravure, DDO

    Fritz: 🙂

  31. Manglede i dag kun;
    udtolk, ODS
    Forslag; flikflak, DDO

    Fritz: 🙂

  32. Manglede i dag:
    savgreb, ggl
    Forslag: redundan/t+s, DDO
    Har fundet et stort hul i r-ordene (60-70 stk., sikkert flere).
    Vil du have flere ad gangen, f.eks. 10 af og til?

    Fritz: 🙁 Men bare kom med dem alle!

  33. Jeg vil foreslå ordet daybed bliver godkendt.

    Fritz: Og det blev det så! Daybed er et af de nye engelske ord i dansk.

  34. Manglede i dag ingen, så her er r-ordene, der er sikkert flere:
    referat, DDO
    regelløs, DDO
    regereri, DDO
    region, DDO
    regissør, DDO
    regnorm
    regnsky
    regulær
    reimport
    rejseri
    rekviem+requiem, DDO
    rekvisit
    rekvirer
    relation
    relikt, DDO
    renavl
    remonce
    remote
    renderi
    rendyrk
    rendere, ODS
    rendet, adj., ODS
    rengør
    renhed
    renhold
    renonce, DDO
    renover
    rentefod
    renseri
    rentegn
    rentier
    reparatør
    replicer
    replik/a
    repeter
    republik
    reservoir
    resigner
    reskript, DDO
    resolut
    resonans
    resorber
    respekt
    ressort
    restituer
    restriktiv
    restskat
    resultat
    resurce/ ressource, DDO
    resume/r, DDO
    retabler
    retarder
    retholt, DDO
    retirade
    retirer
    retlede
    ret(s)lig, DDO
    retmaske
    retning
    retorik
    retouche/r
    retpind
    retsakt
    retræte
    retsbog
    retsina
    retside
    retsind

    Fritz: Hm, af de 69 r-ord på din liste var det blot 15, som manglede i Pludrs database, og så godt som alle – på nær regereri, rendet, resurce og retpind – var bydeformer.

  35. Jeg har jo kun min egen liste at se efter, så jeg beklager det ekstra arbejde. Sært at de ikke har været i brug i en del år.
    (ellers var de endt i min liste).

    Fritz: :/

  36. Manglede i dag;
    afknop, ggl +pes
    øsekop, ODS
    gates, DDO
    godset

    Fritz: 🙂

  37. Manglede i dag:
    kohegn, ggl
    Forslag: breche, DDO

    Fritz: 🙂

  38. Manglede i dag kun:
    urkim, ggl evt. +en
    Forslag: gravøl

    Fritz: 🙂

  39. Manglede i 2 dage:
    vådtes
    vådtede/s
    hedesø, ggl
    geddesø, ggl
    ågedde, ggl
    å51 joker?
    k41 kommer af/betyder?
    alpehare, ODS
    alperig/e, ggl
    chil, DDO +le

    Fritz: 🙂 Og ja, Å51 (ågededes) er en joker. Der er lige en stavelse (de) for meget. Det rigtige må være: agedes.
    Et kådsted (K41) er i følge ODS’en en mindre ejendom, hvis ejer har visse forpligtelser (aarlig afgift, arbejdsydelser) over for en bonde eller byen.

  40. Manglede i dag:
    seevne, ODS
    gaves
    begaves
    kogeevne, ggl
    afgaves, defisto,’give

    Fritz: 🙂

  41. Manglede i dag:

    k19.2 + e/er?
    saggav, ODS, saggive

    Forslag: flextid/flekstid, DDO

    Hedder det kun en quagga eller også en kvagga?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.