Rom i glassene

Fritz: Hm, det synes som om, vi på dansk ikke kan finde ud af forskellen på “et glas” og så materialet “glas”. Et smadret vindue, hvor splintret glas ligger spredt ud på jorden, består af mange stumper glas. Men hver af stumperne betegner vi jo ikke som “et glas”, ligesom vi heller ikke betegner alt det splintrede glas som “glassene”. Der er stor forskel på “mange glas” og “meget glas”. Mangler vi ikke et ubøjeligt navneord for materialet, glas på samme måde som med ordet, sand?

En portion smeltet glas betegner vi heller ikke som “et glas”, men blot glas og glasset. “Et glas” er jo det, vi drikker af, men går der så to glas til et par briller?

Preben Riis Jørgensen: Ordet briller kommer iøvrigt af beryl’er -slebet beryl.

Ingrid Ravn Jørgensen har også kigget dybt i glasset:
Og så en hel anden betydning af glas. Glas er en ældre tidsangivelse til søs. Et glas svarer til en halv time. 🙂

Preben Riis Jørgensen: Kun hvis der er nok rom i det….

Fritz: Man kan også læse om glas som måleenhed for tid i Den danske Ordbog, og her bliver den slags glas også bøjet akkurat som ordet for drikkeglas: glas. Så man kan åbenbart godt konstruere en sætning som: “Det er mig der er på vagt i alle glassene.” Eller: “Allerede glasset efter det første faldt rorgængeren i søvn, så resten af glassene måtte vi overlade til kaptajnen selv.

PS: Det kan efterhånden ikke undre Fritz, at en sømand foretrækker rom i stedet for storm i et glas vand, og at en skibskaptajn foretrækker et stormglas frem for et vandglas. Men opbevarer optikeren så sine stel i brilleglas? Og bruger tandlæger tandglas?

12 thoughts on “Rom i glassene”

  1. Men det rimer da på øregas….
    Manglede ingen i dag.
    Forslag: armatur, DDO

    Fritz: Vel snarere ordgas.

  2. Manglede i dag:
    datatal, ggl
    fåede, defisto,få
    Forslag: narhval. DDO

    Fritz: Datatal lyder næsten som en slags dobbeltkonfekt, for kan man forestille sig data, som ikke er tal? Bogstaver måske? Tjah, det er jo den slags data, som vi bruger her på Pludr, en gang i døgnet, når der skal genereres et nyt spil.
    Og så er det da en sælsom bøjningsform af udsagnsordet få, du er faldet over: fåede. Kan du konstruere en meningsfuld sætning med den bøjningsform? Bortset fra “fåede er et underligt ord”. Er dem, som har fået i pose og sæk, så mon de fåede? Ja, de er måske ligefrem de til stadighed fående?

  3. Data kan jo også være viden.
    Nej, jeg siger ikke selv fåede, det gør defisto.
    Manglede i dag:
    lyddug/e, ggl
    lydlog, ggl
    lydlogo, ggl
    call, DDO, fra wakeup call (Ta’den!) 🙂
    elevfald, ggl
    alfebo, ggl

    Fritz: Hm, alfebo – så er vi da rivist havnet i fantasiens eventyrverden. Jeg vil dog tøve med at godkende ordet, indtil vi kan finde noget mere autotoritativt

  4. Manglede i dag kun:
    bitch, DDO
    Forslag: narrativ, DDO, fortællende

    Fritz: 🙂

  5. Manglede i to dage:
    ammedag/e, ggl
    ommål, ggl +es
    bommål, ggl
    armlomme, ggl
    armbom/me, ODS
    gadebog, ggl
    podemål, ggl, hvad kommer det af?
    blommeår, ggl og tillad de andre frugtår
    nakkes
    pakkesal, ggl
    klakkes
    lakkes
    dækknap, ggl
    jadeskål, ggl
    klåde, ODS,3

    Fritz: Hm, podemål, tror jeg, er beregnet til de små fodbold-poder.
    Lad os nøjes med de: blomme- og år-, pakke- og sale-, jade- og skåle-ord, vi kan finde i ordøgerne.

  6. Manglede i dag:
    dejlag, ggl
    taglag, ggl
    agatglas, ODS

    Fritz: 🙂

  7. Manglede ingen i dag.
    Forslag: dølgsmål, DDO

    Fritz: 🙂

  8. Manglede heller ingen i dag.
    Forslag: klogeåge, DDO

    Fritz: 🙂

  9. Manglede i to dage:
    friavl, ggl
    fagvis, ODS
    slagvis, ODS
    lavgas, ggl
    aksled, ggl
    Hvad er sirikit? Hvis det er en betegnelse for dronning, må vi have alle andre landes overhoveders betegnelser med. F.eks. drotning, queen osv.

    Fritz: Hm, lavgas findes der så få eksempler af på nettet – og de få, der er, optræder på debatsider, så vi skal ikke have det med i Pludrs database.
    Sirikit skal vi heller ikke have med. Sirikit er navnet på Thailands dronning – og her på Pludr en joker, som nu er blevet slettet.

  10. Så er det lige med, hvordan i alverden sirikit er havnet i databasen?
    Manglede ingen, så jeg foreslår:
    annua, flt.af annuum, DDO

    Fritz: Når man skal konstruere et spil som Pludr, får man brug for en database med alle danske ord. Men den slags findes ikke. Man kan ganske vist betale sig fra en database med rigtigt mange danske ord, men den slags koster mange penge. I stedet har jeg og wuziwug for år tilbage brugt måneder på at støvsuge den danske del af internettet for alle mulige og umulige ordlister. At nærlæse Pludrs database med flere end 200.000 ord var der ingen af os der gad. Det er derfor, vi af og til støder på ord, som burde have været slettet fra databasen. Men det gør vi så nu efterfølgende og betegner så bare den slags ord som for eksempel sirikit som jokere. Og jokere slette vi løbende. Pludrs database er med andre ord under kostant forbedring. Foruden forkerete ord, findes der stadig ord og ikke mindst bøjningsformer, som vi endnu ikke har med i databasen. Men dem tilføjer vi så løbende. På den måde er Pluder et årelangt møjsommeligt projekt.

  11. Jamen så pukler vi på.
    Manglede i dag kun:
    hofkok, ggl
    Forslag: nodul, ggl
    Klump der kan rumme fossiler

    Fritz: Jeg har faktisk engang fået serveret et nodul af en hofkok. Det var en gourmetaften med hofkok Jens Peter Kolbeck, som havde sammenkogt forskellige indvolde fra en gråand og serveret retten indbagt i en meget lille tærte, der nu mange år senerer får mig til at tænke på et ikke særligt appetitligt nodul.

  12. Manglede i dag:
    diafor, ggl
    radioekko, ODS
    Forslag: øregas

    Fritz: Sjovt nok kan man med lidt god vilje hævde, at dine tre ordforslag har lidt med hinanden at gøre: Diafor, der jo er en tilfældig gentagelse af indhold – For eksempel ‘Kongen er død. Længe leve Kongen’, er om ikke et radioekko, så dog et slags ekko. Og når man med møje og besvær langt om længe finder noget autoritativ tekst om diafor, fristes man til at betegne det som en omgang øregas. Det står dog nogenlunde klart for Fritz, at skal vi have føjet diafor til Pludrs database – og det skal vi – så får vi også brug for ordet: anafor.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.