Fnidderfnadder

Preben Rriis Sørensen efterlyser udsagnsordet: fnidre.

Fritz: Hm, jeg tror, at hovedparten af de eksempler på internettet, hvor personer bruger ordet, “fnidre” – altså som et udsagnsord – er misforståelser.

Navneordet, fnidder, kan vi finde betydningen af i Den danske Ordbog: “diskussion og uenighed om småting”. Der findes bare ikke noget tilsvarende udsagnsord, “at findre”, der i givet fald skulle betyde noget i retnig af: at ævle og kævle.

Men for langt de fleste eksempler på “at fnidre” synes betydingen at være noget i retning af: at bøvle, at rode eller at besvære sig med noget. Men sådan er det jo, ords betydninger kan ændre sig også uanset den slags mis-forståelser, så vi må jo nok have fnidre med i Pludrs ordbog alligevel.

Vi har et andet ord på dansk for små personlige uoverensstemmelser og interne magtkampe. Det er navneordet, fnadder, og her er der igen eksempler på, at nogen synes, at der er brug for et udsagnsord, for eksempel når man skal beskrive kvinders snakken. De “fnadrer”, men dette udsagnsord kan vi ikke finde i ordbøgerne – endnu.

40 thoughts on “Fnidderfnadder”

  1. Manglede i dag:
    bueben, ggl
    kulbeg, ggl
    egeben, ggl
    ‘Sjovt’, efter så mange år mangler skibene og gabene.

    Fritz: Efter så mange år er der med garanti stadig mange bøjningsformer, vi mangler. Pludselig dukker de bare op.
    Kulbeg er et ekstremt sjældent brugt ord – to tre kilder er alt, hvad Google kan finde. Men en af dem er heldigvis autoritativ.
    Lad gå med bueben, men egeben derimod er et ord, som vi ikke gider beskæftige os med. For det første er egetræsben nok et mere korrekt ord, og for det andet gider Fritz ikke føje alle træsortes ditto ben til Pludrs database.

  2. Så er der fast arbejde Fritz
    780 nye ord er tilføjet ordbogen – GLIMRAGENDE 🙂

    Fritz: De er alle blevet føjet til Pludrs database nu!

  3. Har du det? Hvordan fjerner du så bindestregsord, eller hvordan håndterer programmet det, hvis det ikke fjernes?
    Heldigvis kender vi langt de fleste i forvejen, og et ord som ‘yder’ har stået i ODS i mange år. Hvor er nyheden i det?

    Fritz: Bindestregsord, forkortelser og ord på mindre end tre bogstaver slettes manuelt og møjsommeligt ord for ord, inden den dermed reducerede liste med “nye” ord bliver læst ind i Pludrs database.

    Nye og nye – der er vel intet nyt ved ord som for eksempel: advarselsskud eller jordbærkage? Og soma har vi allerde for flere år siden stiftet bekendtskab med her på Pludr.

  4. Manglede i dag:
    englod, ODS
    Forslag: interdikt, ODS, forbud mod prædiken.

    Fritz: 🙂

  5. Manglede i dag:
    kammål, ggl
    billak, ggl
    Forslag: ekstrovert, DDO, modsat introvert.

    Fritz: 🙂

  6. Manglede i dag:
    oxim, ggl +er
    Forslag: bazooka, DDO

    Fritz: 🙂

  7. I dag kun forslag: diglossi, DDO, tosprogethed.

    Fritz: 🙂

  8. Manglede i dag:
    eldrev, ggl
    stikler
    kitser, ODS

    Fritz: 🙂

  9. Manglede i dag:
    axion, ggl
    klodyr, ODS
    Forslag: bjaldr/e, ODS

    Fritz: 🙂

  10. Manglede i dag:
    hanhaj, ggl
    Forslag: spidsrod, DDO

    Fritz: Hm, vi har haft det oppe at vende før – Fritz gider ikke føje kønnet til samtlige skabninger på denne jord. Vi nøjes i det store og hele med de henholdsvise hanner og hunner, vi kan finde i ordbøgerne.

  11. Manglede i dag:
    belim, idet der nu er flere hits på belimes
    Forslag: vikunja, DDO

    Fritz: 🙂

  12. Manglede i dag:
    misbyd+, ODS
    sædebyg, ODS
    Forslag: knarvorn, ODS

    Fritz: 🙂

  13. Ja, det var jo ikke noget personligt……… 🙂
    Manglede i dag:
    lejedag, ggl
    dokleje, ggl
    Forslag: aggregat, DDO

    Fritz: Det er nu heller ikke, noget, jeg nogensinde er blevet beskyldt for at være.
    Dokleje mig både her og der. Der er så mange ting og sager, man kan leje, at vi vil nøjes med de lejemål, vi kan finde i ordbøgerne.

    PS: Gad nok vide, om kugleleje er muligt i bowling.

  14. Fandt en gammel:
    gavllem, ggl
    havmalle, ggl +r
    lavamel, ggl
    avlelem, ODS
    Og for to dage manglede jeg:
    gåtøj, ODS
    sconto, ggl eller skal vi have skonto?
    gengang/e, ODS
    gengangeri, ODS
    ringand, ODS
    ringgang, ODS
    anegren, ggl
    geringen

    Fritz: Hm, hvis det er sconto, du manglede, får du stadig lov at mangle dette ord. Vi nøjes med det mere dansklydende: skonto, som vi i forvejen har i Pludrs database.

  15. Manglede i dag:
    demand, DDO
    dagmand, ggl
    gangmand, ODS
    mindedag, DDO
    indedag, ggl

    Fritz: :), og så er det interessant, at vi også kan finde dagmand i ODS’en. Men her bliver der henvist til et andet ord: dagmejning med en helt anden betydning end den, som ordet, dagmand, har nu om dage. En gang var det dagmanden, som sørgede for at jage vinteren på flugt. I dag er dagmanden ansat for eksempel i taxabranchen.

  16. Manglede i dag:
    formdel/e, ggl
    deice+, ggl deicing
    forsleb/en, ODS,forslibe
    soveble, ggl
    forsled, ODS,forslide
    soveben, ODS
    formsleb/en, ggl formsliber ell. formslebne
    Hvem har fjernet belen?

    Fritz: Godt nok har vi deicing på dansk som et navneord, men vi har ikke det tilsvarende udsagnsord – for eksempel i følgende bøjningsformer: deic, deice, deicer og deicede.
    Soveben har vi heller ikke i ordbøgerne, og på internettet, synes ordet at indgå i en bogtitel – og så er vi havnet i poesien.
    Formslibe findes der mæsten i gen eksempler på på internettet.
    Og så er belen uden tvivl blevet slettet ud fra antagelsen, at der er tale om en stavefejl. Bele i bestemt form bliver jo til beleen. Men nogen har tilsyneladende glemt, at vi har ordet, belene, som i bydeform netop bliver til: belen.

  17. Manglede i dag kun:
    udhyl/e, ODS
    Forslag: baskyle, ODS, våbendel
    Kom lige til at se at der var brugt små bgst.i p10.2 og ”+e, hvad kommer det af?

    Fritz: Hm, jeg har spurgt wuziwug, som fortæller at det var en ubetydelig fejl, som han nu har rettet.

  18. Æhøm, soveben står i ODS.
    I dag kun forslag: guanaco, DDO

    Fritz: Hm, jeg må have haft soveøjne.

  19. Meget passende manglede jeg i går:
    memorer, DDO
    For jeg tror, at morr er det mest slettede ord her på Pludr….Er det 3. gang?

    Fritz: Hm, jeg kan godt huske det. Måske det var noget med, at tvivlen omkring stavemåden med dobbelt-r kom ordet til gode? Men nu har jeg så undersøgt sagen/tvivlen igen og fundet ud af, at man i ODS’en henvises til en anden stavemåde: mor. Morr, synes Google, er et engelsk udtryk. I Gyldedals Den Store Danske skrives ordet også kun med et enkelt r. Jeg tror, at tvivlen kom ordet, skrevet med dobbelt-r, til gode, fordi det bliver stavet sådan på Wikipedias danske udgave. Men jeg tror, det må være en fejl – mor på dansk staves tilsyneladende nu ikke mere med dobbelt-r. Ikke engang i DDO’en kan man finde en alternativ stavemåde – her er stavemåden også: mor.

  20. Jamen så døde morr endegyldigt. Så må vi nøjes med morren.
    Manglede i forgårs:
    sidelig, ODS
    Forslag: abdicer, ODS
    timbal, ODS +e
    bladsalg, ggl
    umålt, ggl
    måltab, ggl

    Fritz: 🙂

  21. Manglede i dag:
    egler
    lerhav, ggl
    Forslag: fallent, ODS, sb.+adj.
    Hvad kommer f7.1 af?
    Det er komplet umuligt at google havdel/e, fordi der næsten udelukkende er tale om halvdel. Og ‘de havdele’ giver ét godt hit.

    Fritz: Lerhav synes at være titlen på en bog om geologi: “Koralrev og lerhav” og ikke et ord som sådan. Googler du ordet som et navneord: “et lerhav”, finder du kun to kilder: Jysk Stenklub og Ferie ved Limfjorden. Det er lige i underkanten.

    F7.1 kommer fra det engelske – en dans/motionsform kendt fra tv-serien af samme navn:
    https://youtu.be/ye_Ej2dKPA0
    Ordet findes i Nye ord i dansk.

  22. Manglede i dag:
    ending, ODS
    Forslag: rabundus, DDO

    Fritz: 🙂

  23. Manglede i to dage:
    genmatch, ggl
    togrog, ggl
    peach, ggl + melba
    hoffolk, ODS
    lydfolk, ODS
    Forslag: agild, ODS
    Hvor bliver spillet af?

    Fritz: Hm, genmatch burde skrives som génmatch – altså med tryk på é‘t. Uden tryk kan vi jo næsten lige så godt bruge det gode gamle ord: revanche. Gen-match lyder efter min mening helt forkert, men det gør génmatch ikke. Den melba-dessert staves på to forskellige måder, og vi tager dem bagge med i Pludrs database: peach og: peche.
    Hvor spillet blev af, ved kun Wuziwug. Jeg har ikke fået nogen forklaring. Det fremgik dog af chatten, at han trods alt fik løbet et nyt spil i gang. Men hvad, der gik galt, ved jeg ikke.

  24. Kan altså ikke se ‘fordelen’ ved at apostrof og bindestreg skal holde gode ord borte fra Pludr.
    Manglede i to dage:
    ravlag, ODS
    Forslag: hagelås, ODS
    ægled, ODS
    falkeæg, ggl
    opklag/e, ggl +es
    podepige, ggl +r

    Fritz: Tjah, men det må vel være et programmeringsmæssigt spørgsmål, om det er besværet værd med bindestregs- apostrof-ord.
    Det er i hvert fald ikke besværet værd at føje alle fuglearters æg til Pludrs database. Vi vil nøjes med dem, vi kan finde i ordbøgerne – og det er faktisk ganske mange. Søg for eksempel i ODS’en sådan her: *eæg

    PS: Og jeg, som troede, at podepiger er en stillingsbetegnelse i planteskoler.

  25. (Troede jeg også). Ligesom pastøs ikke er en ansat ved grænsen.
    Programmet har det sikkert helt fint med, at ord med apostrof og bindestreg skrives ind uden. Skal vi så have dem med, nu der ikke er flere undskyldninger? Bindestregsord kan i øvrigt ikke skelnes i ODS.
    Ang. programmering så er den helt gal i dag med små bogstaver der endda står forkert.
    Manglede i dag:
    bagled, ODS
    egekile, ggl
    gadeø, ggl evt. +er
    kogelig/e, ODS
    bagelåg, ggl
    gadeleg, ggl
    bagede, DDO,bage

    Fritz: Nej, ord med bindestreger og apostrof og ejefald gider vi ikke bøvle med.
    Hvad angår små bogstaver, der står forkert: Det må du skrive til Wuziwug om.
    Gadeø kan Google kun finde to kilder til – det er for få. Og bagelåg finder Google kun en enkelt kilde til – det er endnu mere for lidt!
    Og om bagede oplyser ODS’en, at det er dialekt at bøje bage sådan.

  26. Manglede i dag:
    hofskik, ODS
    isskib, ggl +e
    Forslag: glafse, ODS

    Fritz: 🙂

  27. BIGOS. Polens nationalret.
    Det er måske fordi jeg kender mange polakker, at vi spiser denne type biksemad; men opskrifter kan googles på dansk, så måske kan ordet komme igennem nåleøjet.
    Eller måske klinger navnet polish hunters stew mere dansk? 🙂

    Fritz: 🙂

  28. Kommenterer lige:
    Gadeø: Når det er en fra Esbjerg a, der skrivver’t, så passer’t alså! 🙂
    Bagede skulle checkes i DDO, som jeg skrev.

    Fritz: Det er ikke det, at ordet, gadeø, ikke giver mening, men udelukkende det faktum, at det endnu ikke synes at være brugt andre steder end i Esbjerg. Et helleanlæg kunne i så fald måske også være en gadeø?

    Mening derimod giver det at tjekke bagede i DDO’en, som du pointerer.

  29. Manglede i dag:
    anderace/n, ggl
    bueard, ggl
    knuf, ODS +fe

    Fritz: Vi vil nøjes med de forskellige racer, som vi kan finde i ordbøgerne,

  30. Manglede i dag:
    admirer, ODS
    d4.3 +er
    L15.1 +er
    framire, ggl

    Fritz: d4.3 er et talt sprog, og den slags plejer vi ikke flertalsbøje.
    Lidt på samme måde er det med L15.1, der er en valuta, og skulle vi til at flertalsbøje, ville det nok snarere være et s frem for “er”.

  31. Troede det var en mønt, tænkte på deni.
    Larier, ligeså laarier.
    Manglede i dag:
    vejdrab, ggl
    Forslag: firmament, DDO

    Fritz: Hm, Vi bliver nødt til at gennemgå alle de møntenheder. Hvilke ud over den danske krone bliver flertalsbøjet med endelsen “er”? Og hvilke med “s”. I ordbøgerne findes der faktisk nogle få udenlandske af slagsen, så her kan vi sagtens læse os til bøjningsformerne. Men alle de andres bøjningsformer gider vi ikke gøre noget ved ud over grundformen og den bestemte form. Dermed er bøjningsformerne: “larier” og “larierne” så også blever slettet nu.
    Jeg bryder mig ikke om det hjælpeløst lydende “vejdrab”, når vi nu har det gode gamle trafikdrab. Er der i praksis nogen forskel på de to drab?

  32. Manglede i dag:
    ordlam, ggl
    cinema, DDO
    Forslag: barregreb, DDO
    A26 kommer af?

    Fritz: Hm, ordlam må være et udtryk for, at nogen har glemt det gode gamle mundlam, eller måske: ordløs og ordknap. De fleste eksempler på ordlammelse finder Google på debatsider, og den slags steder er sjældent autoritative.
    A26 lyder som en mellemting mellem de to udsagnsord i ODS’en: aldres og ælde. Men den slags aldren, synes ikke være korrket. Den slags aldres måske også med tiden, og er nu om dage forældet. Der har med andre ord fundet en en vis aldren sted.

  33. Manglede i tre dage:
    egler
    henvank+, ODS
    idehave/n, ggl
    kogeenhed, ggl
    didned, ODS
    raidende
    udeko, ggl ”køer

    Fritz: Idehave synes ikke at være et navneord, men havejer Helga Halds navngivning af sin have – en have, der er åben for offentligheden.
    Kogeenhed gider vi ikke – lad os nøjes med alle de enheder, vi kan finde i ordbøgerne.

    Og så troede jeg lige, at udekøer – for eksempel ved bageren søndag morgen var, når kunderne må stå i kø ned ad gaden og under åben himmel.

  34. Manglede i dag:
    g16 +er
    dieevne, ggl
    Forslag: picador, DDO

    Fritz: Hvad angår evner, vil vi nøjes med dem, vi har i ordbøgerne.

  35. Manglede i dag:
    nedduk, ODS
    udpilne
    Forslag: tardigrad, ggl
    Defisto var ikke på adressen: ilne, og dermed udilne?
    Har du evt. ny adresse til defisto?

    Fritz: Vi må lige vente med ilne og udilne, til Defisto igen bliver tilgængelig. Det er ikke Defisto, der er ude af drift – det er hele Københavns Universitets site, der er gået fløjten. Jeg tror, man måske benytter påskedagene til at gennemføre nogle opdateringer.

  36. Manglede i dag:
    lighal, ggl +len
    Forslag: hickory, DDO

    Fritz: Jeg har fundet frem til websitet for Københavns Universitets afdeling, Center for Sprogteknologi, hvorfra man kan klikke sig ind på mange forskellige spændende digitale værktøjer til behandling af sætninger og ord.
    Lægst til højre på sitet kan man læse: “Leksikalsk resurse – Den Sprogteknologiske ordbase (STO-basen) indeholder 81.000 opslagsord, alle med detaljerede oplysninger om stavning, bøjning og kombinationsmuligheder i en sætning.”
    Men linket herfra til Defisto, er lige nu ugyldigt.

    Tjek det selv her:
    https://cst.ku.dk/vaerktoejer/

    Og skriv endelig til:
    Center for Sprogteknologi
    [email protected]

    Og gør opmærksom på problemet. Det samme vil jeg så gøre, og så håber vi, Defisto, kommer op at køre igen.

  37. Manglede i dag:
    ålepas, ggl
    nåleis, ggl
    spabade
    blåhøg, ODS

    Fritz: 🙂

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.