Kun 24 timer

Ordforslag: Entrehage.

Fritz: Entrehage har vi hidtil ikke haft i databasen. Det har vi så nu. Men da ordet er på ni bogstaver, vil det forekomme meget sjældent i spillene. Det er derfor, ordforslag fortrinsvis bør begrænses til ord på op til otte bogstaver. Kun hvis vi konstaterer, at der i et konkret spil mangler et ord med flere end otte bogstaver, er det ok at foreslå det føjet til databasen.

Databasen er forvejen fyldt godt op med ord på flere end otte bogstaver – ja der er også et utal af ord med flere end 20 bogstaver. Men den slags megaord har vi endnu til gode at kunne gætte på.

Forklaringen kan meget vel være, at den algoritme, som en gang i døgnet genererer et nyt spil, har nogle inbyggede restriktioner, der skal forhindre spil med umanerlig mange ord. Alogoritmen er født til at generere spil, begrænset til et antal ord mellem cirka 40 og cirka 100 ord.

Spil med flere hundrede ord, ville uden tvivl kunne få selv den mest hardcore pludrspiller til at miste tålmodigheden – døgnet har kun 24 timer.

4 thoughts on “Kun 24 timer”

  1. Vi mangler 1 ord, er det en flej?

    FEJL I DAGENS SPIL: K31 OPTRÆDER TO GANGE. Alle, der allerede har fundet K31, men stadig leder efter et ord til 31 point, er derfor allerede kommet i mål. Fejlen er meldt til Wuziwug.

  2. Ang. ‘in vitro’ så mener jeg at DDO anerkender begrebet ved ordet in vitro-befrugtning.
    Manglede i går:
    madkær/e, ODS
    Forslag: tavern/e/a, DDO
    …Og i dag:
    b33 uden e
    Forslag: liggift, ODS

    Fritz: Tjah, men den slags befrugtning er med bindestreg.
    Og hverken tavarna eller liggift har vi hidtil haft i Pludrs database.

  3. (taverne)
    Manglede i dag:
    isbiks, ggl
    skibs, ggl bringe, bragt, føre ’til skibs’
    Forslag: kirkegård (til navnelisten)
    Vil iøvrigt aldrig lade mig operere af en læge der hedder det.

    Fritz: Ifølge DDO’en kan biks muligvis være dannet af boks. I ODS’en findes en smørbiks, som sømænd i gamle dage brugte til opbevaring af deres smørration. Forstået på den måde giver biksemad jo ligefrem mening: mad på dåse.
    I ODS’en er lånebiks en folkelig jargon for et lånekontor (pantelånerens biks). Så hvis man kan kalde for eksempel en fin italiensk isbar for en isbiks, så er for eksempel Danske Bank vel en lånebiks. Og Noma er så en madbiks, hvor kokkene bikser udsøgte madretter sammen – altså biksemad for eksempel a la skildpaddesuppe eller måske bare forloren skildpadde, som vel bare kræver at kokken forstår at bruge en dåseåbner!

    Glemte helt skibs, som jeg kun kan finde to-tre kilder til. Alt tyder på, at det er et oldnordisk udtryk, som måske er afgået ved døden og begravet i Holbergordbogen.

  4. Nej, biksemad kommer af at bikse noget sammen.

    Fritz: Jamen også det, kommer det af. Oprindeligt er det en maritim middagsret også kaldet for plukkekød – kød, der hakkes småt og tilberedes. Tilberedningen af den ægte, uforfalskede, maritime biksemad består i, at de forskellige dele, kød, kartofler og løg, brunes rigtig godt hver for sig for til sidst at blive opvarmet sammen – på svensk kaldet for: pyttipanna eller på “jævnet” dansk: pytipande.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.